当前位置:首页 > 长者服务专区 > 通知公告

琶洲东区(国际超级总部)城市设计国际竞赛公告 International Competition of Urban Design for Pazhou East District (International Super Headquarters)Announcement

文章发布日期:2023-11-22来源:市城市规划编制研究中心

琶洲东区海报.jpg

       一、竞赛名称 

       I. Competition Name 

  琶洲东区(国际超级总部)城市设计国际竞赛(以下简称“竞赛”,编号:CLF0121GZ13GJ06)

  International Competition of Urban Design for Pazhou East District (International Super Headquarters)(hereinafter referred to as “Competition”, REF No.: CLF0121GZ13GJ06),

       二、竞赛背景 

       II. Background

  为深入贯彻党的二十大精神和习近平总书记视察广东重要讲话、重要指示精神,认真落实省委“1310”具体部署和市委“1312”思路举措,聚焦“排头兵、领头羊、火车头”标高追求,加快发展数字经济,促进数字经济和实体经济深度融合,推进广州人工智能与数字经济试验区琶洲核心片区建设,特开展本次竞赛。本次竞赛将征集具有前瞻性与创新性的城市设计理念和独具琶洲东区特色的城市设计方案,在梳理琶洲地区历次规划设计及研究成果的基础上,对琶洲东区进行整体性谋划、高品质设计,提前谋划未来城市形象,打造现代化高质量发展的新标杆。

  The Competition aims to thoroughly implement the guiding principles of the 20th CPC National Congress and the important instructions given by General Secretary Xi Jinping during his visit in Guangdong and Guangzhou; to practice Guangdong Provincial Party Committee's “1310” deployment (targeting at one goal, stimulating three drives, and making ten breakthroughs) and Guangzhou Municipal Party Committee's “1312” initiatives (acting as the pacesetter, stimulating drivers of reform, opening-up and innovation, and staying ahead as a model in twelve fields); and to anchor the pursuit of being a "pacesetter, leader, and engine", accelerate the development of the digital economy, further integrate it with the real economy, and promote the development of the Pazhou Core Area of Guangzhou Artificial Intelligence and Digital Economy Pilot Zone. Through the Competition, it is expected to solicit urban design proposals with forward-looking and innovative urban design concepts and the unique characteristics of Pazhou East District, and, based on the previous planning, design and research results of Pazhou, to conduct overall planning and high-quality design for Pazhou East District, plan its future urban image in advance, and make it a new benchmark for modern high-quality development.

  琶洲东区位于琶洲岛东端,是珠江高质量发展带的重要节点,也是广东省、广州市重点打造的人工智能与数字经济试验区琶洲核心片区。2021年7月,广州市印发《广州人工智能与数字经济试验区琶洲核心区数字经济产业发展规划(2021-2025年)》,提出琶洲东区要依托土地资源和区位优势,集聚一批科技型总部企业,打造超级总部集聚区,并重点结合黄埔古港古村历史文化资源,打造数字文旅新亮点。2022年10月,广东省人民政府正式批复设立广州琶洲经济开发区,琶洲东区作为其重要组成部分,需按照布局集中、产业集聚、用地集约、特色鲜明、规模适度、配套完善的要求,完善管理体制和运行机制,切实提高发展质量和效益,努力成为带动区域经济结构调整和经济发展方式转变的重要引擎。

  Pazhou East District is located at the east tip of Pazhou Island. It represents an important node on the Pearl River High-quality Development Belt, and the core area of the artificial intelligence and digital economy pilot zone prioritized by Guangdong Province and Guangzhou City. In July 2021, Guangzhou issued the Digital Economy Industry Development Plan for Pazhou Core Area of Guangzhou Artificial Intelligence and Digital Economy Pilot Zone (2021-2025), proposing to develop Pazhou East District with prominent land resources and location advantages into a hub of super headquarters for sci-tech enterprises, and a new spot for digital cultural tourism combining historical and cultural resources of Huangpu Ancient Port and Ancient Village. In October 2022, the People's Government of Guangdong Province officially approved the establishment of Guangzhou Pazhou Economic Development Zone. As an integral part of it, Pazhou East District is set to improve its management system and operation mechanism for better development quality and efficiency in accordance with the requirements for centralized layout, industrial agglomeration, intensive land use, distinctive characteristics, moderate scale and complete supporting facilities. It will strive to serve as an important engine driving economic restructuring and the transformation of economic development model in the region. 

  本次竞赛由广州市规划和自然资源局主办,广州市城市规划编制研究中心、广州市土地开发中心、广州市规划和自然资源局海珠区分局共同承办。广州市城市规划设计有限公司、采联国际招标采购集团有限公司为竞赛组织代理单位。

  The Competition is hosted by Guangzhou Municipal Planning and Natural Resources Bureau, and organized jointly by Guangzhou Urban Planning and Research Center, Guangzhou Land Development Center, and Guangzhou Municipal Planning and Natural Resources Bureau Haizhu Branch. Its organizing consultants are Guangzhou Urban Planning and Design Company Limited and Guangdong Choicelink Internet Technology Group Co., Ltd.

       三、竞赛范围与内容

        III. Work Content

  本次竞赛工作分为三个层次:

  The work of the Competition is divided into three parts:

  地区发展策略研究:结合区域发展新形势,统筹考虑琶洲东区与周边重点功能片区的协同发展关系,围绕广州人工智能与数字经济试验区、广州琶洲经济开发区等发展机遇,助力“一江两岸三片区”错位发展、各展其能,建设数字经济高质量发展示范区。总结借鉴国内外类似标杆地区开发建设经验,分析本地区现状问题及发展潜力,立足地区资源禀赋、功能定位和产业基础,找准优势,明确发展重点和特色,整体研判琶洲东区发展定位,提出发展策略、功能布局和产业模式等内容。

  Research on district development strategy: Based on the new development landscape of Pazhou East District, comprehensively consider its coordinated development relation with the surrounding key functional areas. By leveraging the development opportunities brought about by Guangzhou Artificial Intelligence and Digital Economy Pilot Zone and Guangzhou Pazhou Economic Development Zone, help realize staggered development of “Three Areas on Both Banks of the Pearl River” (i.e., Pazhou Core Area on the south bank and Guangzhou International Financial City Area and Yuzhu Area on the north bank), and build a high-quality development demonstration area of digital economy. By learning from the development of similar benchmarking districts at home and abroad, analyze existing challenges and development potential of Pazhou East District, identify its development strengths, priorities and highlights based on its resource endowment, functional positioning and industrial base. By studying the overall development positioning of Pazhou East District, propose a proper development strategy, function layout and industry model for it.

  概念城市设计:设计范围西至环城高速公路,东至琶洲岛尖,北至珠江前航道,南至珠江后航道、黄埔涌,面积336公顷。

  Conceptual urban design: The design scope extends to Guangzhou Ring Expressway on the west, the tip of Pazhou Island on the east, the Pearl River front channel on the north, and the Pearl River rear channel and Huangpu Riverlet on the south, covering 336 hectares.

  核心片区详细设计:设计范围西至新化快速、环城高速,东至珠江前航道与黄埔涌交汇处,北至沙仔岛,南至黄埔涌,面积210公顷。

  Detailed design for the Core Area: The design scope is defined by Guangzhou Ring Expressway and its Xinhua Branch Line on the west, the confluence of the Pearl River front channel and Huangpu Riverlet on the east, Shazi Island on the north, and Huangpu Riverlet on the south, covering 210 hectares.

  具体范围及任务要求详见附件1、附件2。

  The specific work scope and requirements are detailed in Appendix 1 and Appendix 2.

       四、竞赛报名方式

       IV. Registration

  (一)报名要求

  (I) Registration Requirements

  以下第1-5项为报名必要性要求,第6项为参考性要求。

  Requirements in Items 1 - 5 below are mandatory, while those in Item 6 are preferred.

  1.本次竞赛接受境内设计机构单独或组成联合体报名、境外设计机构联合体报名,不接受自然人或自然人组合进行报名,其中境外设计机构须联合境内设计机构形成联合体进行报名。境内外设计机构均须在其所在地完成合法、有效的机构注册;根据股权结构持股比例占主导的为境外机构的各类机构,视为境外机构。组成竞赛联合体的设计机构数量不得超过3家,联合体内各设计机构不得再以自己名义单独参赛,或与其他设计机构组成新的联合体参赛。联合体报名时须提交《联合体协议书》,并应在联合体协议中明确主体单位、分工及费用比例分配情况。

  1. The Competition is open to design firms inside the Chinese Mainland, which may sign up alone or as a consortium, and design firms outside the Chinese Mainland, which must sign up by forming a consortium with a local design firm. Natural persons or teams of natural persons will be rejected. Applicants must have been legally and effectively incorporated at their domiciles. A firm whose shares are predominantly held by another firm outside the Chinese Mainland as shown by its equity structure is deemed a firm outside the Chinese Mainland. Each consortium may have no more than three members. A firm who is already a consortium member shall not enter for the Competition twice, either in its own name or as the member of another consortium. Consortia signing up for the Competition must submit a Consortium Agreement clearly defining the consortium leader, the division of work, and the design fee distribution proportions.

  2.设计机构负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得同时单独或加入不同的联合体进行报名参赛。

  2. Design firms run by one same person or interrelated in terms of shareholding or management are not allowed to sign up for the Competition simultaneously, either alone or by joining different Consortia.

  3.参与竞赛的领衔设计师和设计人员须为设计机构的在职员工(若组成联合体的设计机构,领衔设计师须为联合体主体设计机构的在职员工)。领衔设计师须全程参与竞赛,并负责重要节点会议汇报。

  3. The lead designer and design personnel participating in the Competition must be on the payroll of the applicant (if the applicant is a consortium, the lead designer must be on the payroll of the consortium leader). The lead designer must participate entirely in the Competition and take charge of design presentations of major milestones.

  4.参赛设计机构应由多种专业的人员构成,包括但不限于城市规划与城市设计、建筑设计、园林景观、交通、生态、产业、市政等专业人员。

  4. The participating team of each applicant shall be composed of a variety of personnel specialized in, including but not limited to, urban planning and urban design, architecture, landscape architecture, transportation, ecology, industry, municipal utilities, etc.

  5.参赛设计机构能响应本次竞赛设计任务要求,提出概念提案。

  5. The applicant shall be capable of responding to the design work requirements of the Competition and propose a concept proposal.

  6.领衔设计师具备以下同类项目主持经验的优先考虑:

  6. Lead designers who have chaired the following projects of the same kind are preferred:

  (1)具有大型城市群、都市圈内城市重点片区、创新型产业片区、重要发展平台节点的空间发展战略、策划及设计经验;

  (1)Experience in spatial development strategy, planning and design of large urban agglomerations, key urban areas within metropolitan areas, innovative industrial areas, and important development platform nodes;

  (2)具有城市滨水重点地段详细城市设计能力与实践经验;

  (2)Competence and experience in detailed urban design for key urban waterfront areas;

  (3)具有未来城市、生态韧性、碳中和、智慧交通、TOD综合开发等一个或多个方面的前沿性关键技术储备。

  (3)Knowledge reserve in cutting-edge key technologies in one or more fields among future city, ecological resilience, carbon neutrality, smart transportation, TOD, etc.

  (二)报名时间及方式

  (II) Time and Way of Registration

  1.有意向参加竞赛的设计机构须在报名截止时间2023年12月22日17:00前,到竞赛组织代理单位电子报名系统(https://qy.choicelink.cn:8301/clLogin)上注册报名填写《采购文件领购登记表》。

  1. Applicants must register and fill out the Procurement Document Acquisition Registration Form on the electronic registration system of the Organizing Consultant (https://qy.choicelink.cn:8301/clLogin) before 17:00, December 22, 2023.

  具体操作方式:登录电子报名系统(https://qy.choicelink.cn:8301/clLogin)后搜索本项目,点击“公告详情”进入公告页面后再点击右上角的“获取文件”,按操作指引填写。

  Operation process: Log in to the electronic registration system (https://qy.choicelink.cn:8301/clLogin), search for the name of the Project, click "Announcement Details" to enter the announcement page, click "Obtain documents" in the upper right corner, and fill out the form according to the operation guidelines.

  2.设计机构须在报名截止时间2023年12月22日17:00前,将报名资料现场提交或邮递送达(以邮件签收记录或现场签收表记录为准),逾期送达的报名材料概不受理。若因邮寄等原因导致报名资料未在截止时间前送达及邮寄过程中产生的一切后果均由参与报名的设计机构自行承担。

  2. The registration documents must be submitted on site or by post (subject to the mail receipt signature record or the on-site receipt signature form) before 17:00, December 22, 2023. Those delivered later than the above deadline will not be accepted. In case the registration documents are not delivered before the deadline due to mailing problems or are subjected to any problem during the mailing process, all consequences arising therefrom shall be borne by the applicant.

  3.报名材料收件地址:广州市越秀区环市东路472号粤海大厦23楼,收件人:采联国际招标采购集团有限公司,陈女士(收),(+86) 19102022196。

  3. Address for delivering the registration documents: F23, Yuehai Building, 472 Huanshi East Road, Yuexiu District, Guangzhou; Recipient: Guangdong Choicelink Internet Technology Group Co., Ltd., Ms. Chen, (+86) 19102022196.

  备注:

  Notes:

  (1)报名设计机构须同时提交书面文件和电子文件,书面文件与电子文件不一致的,以书面文件为准。

  (1)Both hard and soft copies of the registration documents are required. In case of any inconsistency between them, the hard copies shall prevail.

  (2)现场提交材料受理时间为工作日上午9:00至下午17:00止,法定节假日不受理现场提交材料。

  (2)Time for accepting the registration documents: from 9:00 to 17:00 on working days, excluding legal holidays.

  (三)报名材料

  (III) Registration Documents

  报名阶段需提交商务文件、概念提案的书面文件及电子文件。具体要求如下:

  The registration documents shall include hard and soft copies of commercial and concept proposal documents.

  1.商务文件

  1. Commercial documents

  按《报名文件格式》(附件3)的内容提交,要求为A4规格按顺序编排,总页数不超过200页,80g以下纸张双面打印,软皮装订成册,正本一份,副本十份,一并密封。正本除按格式文件标注的位置加盖机构印章外,还需加盖骑缝章(联合体的骑缝章仅需加盖主体设计机构印章)。

  The commercial documents shall be prepared in A4 size in proper order and in accordance with the requirements of the Registration Documents Template (Appendix 3). It is required to submit one original and ten duplicate brochures enclosed into one same sealed package. Each brochure shall feature soft covers and contain no more than 200 pages using paper no heavier than 80 gsm printed on both sides. The original brochure shall be stamped with a paging (or cross-page) seal (the official seal of the leader if the applicant is a consortium) in addition to the official seal required at the positions stipulated in the layout template file.

  根据《琶洲东区(国际超级总部)城市设计国际竞赛参赛机构遴选细则》(附件6)的要求,以下第(1)-(11)项为必备报名材料,第(12)项为可选报名材料,请严格按照《报名文件格式》(附件3)要求准备。

  In accordance with the International Competition of Urban Design for Pazhou East District (International Super Headquarters) - Selection Rules (Appendix 6), items (1) through (11) below are mandatory, while item (12) is optional. The registration documents shall be prepared strictly in accordance with the Registration Documents Template (Appendix 3).

  (1)设计机构信息表(签字并加盖公章)。

  (1)Applicant Information Form (signed and stamped with the official seal).

  (2)正式报名确认函(签字并加盖公章)。

  (2)Registration Confirmation Letter (signed and stamped with the official seal).

  (3)联合体协议书(仅适用于以联合体形式报名的设计机构,须联合体所有成员签字并加盖公章)。

  (3)Consortium Agreement (only applicable to consortium applicants and must be signed and stamped by all members).

  (4)设计机构名称及资质说明(提供资质证书复印件)。

  (4)Applicant’s Name and Qualifications (a photocopy of the qualification certificates).

  (5)设计机构简介(如为联合体,各成员分别提供)。

  (5)Applicant’s Company Profile (shall be provided by all members if the applicant is a consortium).

  (6)设计机构注册报名信息(提供有关注册报名证书或执照复印件,境外设计机构由其在中国境内分支机构代表参赛的,应提供分支机构的股权结构说明)。

  (6)Applicant’s Business Registration Information (a photocopy of the relevant business registration certificate or license, and, if the applicant is the branch of a foreign firm inside the Chinese Mainland, a description of the equity structure of the branch).

  (7)法定代表人证明书(原件)、法定代表人授权委托书(原件)(适用于境内设计机构或联合体中的境内设计机构);设计机构负责人证明书(原件)、设计机构负责人授权书(原件)(适用于联合体中的境外设计机构);被授权人有效身份证明复印件。

  (7)Certificate of Legal Representative (original), Letter of Authorization from the Legal Representative (original) (applicable to design firms inside the Chinese Mainland signing up for the Competition alone or as a consortium member); Certificate of Design Firm Principal (original), Letter of Authorization from the Design Firm Principal (original) (applicable to design firms outside the Chinese Mainland signing up for the Competition as a consortium member); a photocopy of the valid identity certificate of the authorized person.

  (8)领衔设计师在职证明及全程参与承诺函。

  (8)Lead Designer's Employment Certificate and Commitment Letter of Full Participation.

  (9)领衔设计师详细履历及经验业绩。

  (9) Lead Designer’s CV and Project Experience.

  (10)设计机构人员专业经验及业绩。

  (10)Design Personnel’s Professional and Project Experience.

  (11)设计机构同类项目的设计经验与相关业绩(自2018年1月1日至今,提供项目合同关键页复印件并加盖公章)。单一报名设计机构或联合体成员之一须具有主持设计过城市重点片区、创新产业片区、滨水片区的项目经验(包括规划中、规划已完成、在建及已建成项目,提供最多不超过10个项目经验;如为联合体,则所有成员加起来总数不应超过10个项目经验)。

  (11)Applicant’s Similar Project Experience (since January 1, 2018; photocopies of key pages of project contracts stamped with the applicant’s official seal). The applicant signing up for the Competition either alone or as a consortium (in the latter case, one of the consortium members) must have chaired the design of key urban areas, innovative industry areas, and waterfront areas (no more than 10 projects, no matter their planning or construction is on-going or completed; if the applicant is a consortium, the cap means the combined total of all members).

  (12)设计机构认为有必要的其他资料。

  (12)Other information deemed necessary by the applicant.

  2.概念提案

  2. Concept proposal

  概念提案应以A3规格按顺序编排,总页数不超过10页(页数限制不含封面封底扉页和目录),80g以下纸张双面打印,软皮装订成册,正本一份,副本十份。

  It is required to submit one original and ten duplicate concept proposal brochures. Each brochure shall be prepared in A3 size in proper order, feature soft covers, and contain no more than 10 pages (excluding the front cover, back cover, title page and table of contents page) using paper no heavier than 80 gsm printed on both sides.

  概念提案可采用多种形式表达设计构思与想法,独立成章,图文混排,需体现设计团队对本竞赛项目的理解。主要内容包括但不限于:

  A variety of forms may be adopted for the representation of design concepts and ideas in the concept proposal, which may have independent chapters and a mixed layout of images and text, and shall reflect the design team's understanding of the Project. Its content shall include but is not limited to:

  (1)基于对区域发展条件和未来发展趋势的分析,归纳总结片区特色,初步研判琶洲东区未来发展意向。

  (1)Based on the analysis of district development conditions and future development tendency, summarize the characteristics of the Pazhou East District and preliminarily identify its future development direction.

  (2)明确指出重点解决问题,并提出独具创意的设计理念、解决思路及方法或可借鉴模式、新技术应用等。

  (2)Clearly point out the key problems to solve, and put forward creative design concepts, ideas and methods for addressing these problems, or models and new technology applications that can be referenced.

  (3)制定技术路线,对竞赛最终成果构成进行预设,同时提出合理的团队及工作组织安排建议。

  (3)Develop technical routes, presuppose the composition of the final deliverables, and put forward reasonable suggestions on team and work arrangements.

  3.报名演示文件

  3. Registration presentation file

  报名演示文件包括设计机构简介、相关业绩、概念提案及设计团队介绍等(15页以内,字体大小适合100英寸屏幕播放,格式详见附件4),应以A3规格按顺序编排,80g以下纸张双面打印,普通装订成册,正本一份,副本十份。

  The registration presentation file shall include the applicant’s company profile, portfolio of relevant projects, concept proposal and design team introduction (no more than 15 pages, with the font size suitable for 100-inch screen; see Appendix 4 for layout requirements). It is required to submit one original and ten duplicate brochures. Each brochure shall be prepared in A3 size in proper order, using paper no heavier than 80 gsm printed on both sides.

  4.同时应制作以下电子文件,以光盘与U盘形式,各一式一份,随书面报名材料一同密封。报名设计机构应保证提交的电子文件是可读取、无损坏、无病毒的。

  4. The following soft copies shall be produced and submitted in both CD-ROM and USB flash drive forms (one set each), and be sealed together with the hard copies of the registration documents. The applicant shall guarantee that the submitted soft copies are readable, and free from damage or virus.

  (1)报名文件(*.docx/*.doc文件以及正本盖章后扫描的*.pdf文件)。

  (1)Registration documents (*.docx/*.doc documents and scanned *.pdf documents of the stamped original version).

  (2)概念提案(*.docx/*.doc文件或*.pptx/*.ppt文件或可编辑的*.pdf文件,精度不低于300dpi)。

  (2)Concept proposal (*.docx/*.doc documents, or *.pptx/*.ppt documents, or editable *.pdf documents, no less than 300dpi).

  (3)报名演示文件(*.pptx/*.ppt文件,字体大小适合100英寸屏幕播放)。

  (3) Registration presentation file (*.pptx/*.ppt file, font size suitable for 100-inch screen).

  (4)报名设计机构情况一览表(格式详见附件5)。

  (4)List of Application Information (see Appendix 5 for layout requirements).

  (四)竞赛公告发布

  (IV) Release of the Announcement

  本次竞赛通过广州市规划和自然资源局网站(http://ghzyj.gz.gov.cn/)及微信公众号、广州市城市规划协会(微信公众号)、竞赛组织代理单位网站(http://www.chinapsp.cn)进行发布,公开接受境内、境外设计机构报名。本公告在各媒体发布的文本如有不同之处,以竞赛组织代理单位网站发布的文本为准。

  The Competition will be released on the website and WeChat official account of Guangzhou Municipal Planning and Natural Resources Bureau (http://ghzyj.gz.gov.cn/), the WeChat official account of Guangzhou Urban Planning Association,  and the website of the Organizing Consultant (http://www.chinapsp.cn), opening to design firms both inside and outside the Chinese Mainland. In case of any inconsistency between the various versions released on the above platforms, the one released on the website of the Organizing Consultant shall prevail.

       五、竞赛方式

       V. Participation

    (一)参赛机构选择

      (I) Selection of Participants

  本次竞赛采用公开报名的方式,通过在网站发布竞赛公告,公开接受境内外设计机构报名,通过专家遴选进行投票并排名,取前5名设计机构为参赛机构,6-8名为候补参赛机构。如符合参赛资格的设计机构不足5家的,则主办单位可根据项目情况决定延长报名时间或重新组织报名工作;如确定参赛机构后技术文件发布前,出现参赛机构因故放弃参赛资格的,在候补参赛机构中依次替补,直至补足5家为止。

  The Competition adopts open registration. The Competition Announcement will be released on websites to accept registration by design firms inside and outside the Chinese Mainland. A Selection Committee will be formed to vote on and rank the applicants. The top 5 applicants will be admitted as participants of the Competition, and those ranking the 6th to 8th as alternate participants. If there are less than 5 eligible applicants, the Host may decide to extend the registration time or re-organize the registration as the case may be. If any participants give up the entry qualification for some reason after being admitted but before the release of the Technical Documents, the alternate participants will take their places in turn until the vacancies are filled.

  组织单位将向入选参赛机构发出参赛邀请函,其余未收到参赛邀请函的设计机构报送的竞赛方案将不被受理。

  The Organizing Consultants will send an invitation letter to the admitted applicants. The competition documents submitted by applicants that do not have an invitation letter will not be accepted.

  本竞赛参赛机构遴选结果将于2024年1月4日17:00(暂定)前进行公布。

  The participants selection results will be announced before 17:00 on January 4, 2024 (tentative).

     (二)竞赛技术文件发布

       (II) Release of Technical Documents

  本次竞赛技术文件发布暨答疑会将在广州市举行,时间为2024年1月17日10:00时(暂定),具体以邀请函中的地点和时间为准;并视情况组织现场踏勘。

  The Technical Documents release and Q&A meeting of the Competition will be held in Guangzhou at 10:00 on January 17, 2024 (tentative). The specific place and time shown in the invitation letter shall prevail. A site visit will be organized as the case may be.

     (三)竞赛成果提交

       (III) Submission of Competition Deliverables

  成果提交截止时间为2024年4月17日17:00(暂定)前,具体以竞赛技术文件发布时通知的地点和时间为准。所有参赛机构须在指定截止时间前将最终竞赛成果文件提交到指定地点。

  The deadline for submitting deliverables is 17:00 on April 17, 2024 (tentative), subject to the place and time indicated in the released Technical Documents. All participants must submit their final competition deliverables to the designated place before the given deadline.

     (四)成果评审

       (IV) Evaluation of Deliverables

  本次竞赛成果评审包括以下三个阶段。

  The competition deliverables will be evaluated by the following three stages.

  1.成果有效性审查:评审委员会对参与报名的设计机构提交的竞赛成果进行审查,并出具关于成果有效性的书面审查意见,由全体评委签名后,提交竞赛委员会。只有有效性审查通过的参赛机构才能进入下一步综合评审。

  1. Deliverables validity review: The Evaluation Committee will review the submitted competition deliverables and issue written review opinions on their validity; the written opinions will be signed by all members of the Evaluation Committee and submitted to the Competition Committee. Only those that have passed the validity review can proceed to the next stage of comprehensive evaluation.

  2.综合评审:进入综合评审阶段的参赛机构抽签确定汇报顺序,由领衔设计师进行设计成果汇报及答疑,评审委员会在认真研究每家参赛机构的设计成果和充分讨论比较的基础上进行打分。

  2. Comprehensive evaluation: Participants entering the comprehensive evaluation stage will draw lots to determine their presentation order, and their lead designers will present their deliverables and answer questions. The Evaluation Committee will score the design deliverables after meticulous study and thorough discussion and comparison.

  3.计算综合得分,完成评审报告:评审委员会根据各参赛机构综合得分情况由高到低进行排序,完成评审报告。

  3. Calculation of overall score and completion of evaluation report: The Evaluation Committee will rank the participants by overall score from highest to lowest and complete the evaluation report.

  竞赛评审结果确定后将在指定媒体进行公布。

  The evaluation results will be released on the designated media.

     (五)奖金费用支付安排

       (V) Prize Money and Payment

  1.奖金设置

  1. Prize Money

  根据评审委员会对提交的设计方案进行评审及排名,参赛机构(联合体视为一家参赛机构)将获得奖金如下:

  Based on the Evaluation Committee’s evaluation and ranking of the submitted design proposals, the participants (a consortium will be deemed one participant) will receive the following prize money:

  一等奖(1名):获得人民币280万元;

  二等奖(1名):获得人民币170万元;

  三等奖(3名):各获得人民币100万元。

  The first prize (1 winner) : RMB 2.8 million;

  The second prize (1 winner) : RMB 1.7 million;

  The third prize (3 winners) : RMB 1 million each.

  2.支付方式

  2. Payment

  (1)奖金在竞赛结果公示结束(且没有异议)后开始办理支付手续

  (1)The prize money will be paid after the publicity period of the competition results ends (on the premise of zero objection).

  (2)奖金为含税金额,以人民币进行支付,由竞赛承办单位广州市规划和自然资源局海珠区分局负责与参赛机构结算。

  (2)The prize money will be tax-inclusive and paid in RMB. The Organizer Guangzhou Municipal Planning and Natural Resources Bureau Haizhu Branch will settle the prize money with the winners.

  (3)若为联合体参赛,奖金将支付给联合体中的其中一家境内设计机构(须满足国内的纳税主体要求)。

  (3)If the winner is a consortium, the prize money will be paid to one of its members inside the Chinese Mainland (which must meet the requirements on subject of taxation in China).

  (4)参赛机构应按照要求提供国内合法增值税专用发票等付款资料,并配合完成费用结算各项手续。

  (4)The winners shall provide payment information including a legal special VAT Fapiao of China as required, and cooperate on the settlement procedures.

  3.说明

  3. Notes

  (1)竞赛成果经评审委员会评定为无效方案的参赛机构,将不能获得任何奖金费用。

  (1)Participants whose competition deliverables are determined invalid by the Evaluation Committee will not receive any prize money.

  (2)本次竞赛的奖金费用包含参赛机构在本次竞赛期间所发生的全部费用(包括但不限于设计费用、成果制作费用、调研费用、配合召开相关项目沟通会议所产生的差旅费用、设计版权费用、相关税费等),不再支付任何其他费用。

  (2)The prize money covers all expenses incurred by the participants during the period of the Competition (including but not limited to design cost, deliverables production cost, research cost, travel expense incurred from attending relevant project communication meetings, design copyright fee, related taxes, etc.), so no other expenses will be paid.

       六、竞赛保证金

       V. Security Deposit

  本次竞赛不需要递交竞赛保证金。

  No security deposit is required for participating in the Competition.

       七、其他说明

       VII. Others

  (一)本次竞赛受中华人民共和国法律管辖,竞赛工作和所有文件适用中国法律。若发生争议,经协商不成时,提交广州仲裁委员会进行仲裁。仲裁为终局裁决,对当事人均有约束力。

  (I) The Competition, including the competition work and all related documents, is governed by the laws of the People's Republic of China. Any disputes over the Competition that cannot be settled through consultation shall be submitted to Guangzhou Arbitration Commission for arbitration. The arbitration award shall be final and binding upon the parties involved.

  (二)本竞赛公告中所提及的时间均为北京时间。

  (II) Beijing time is adopted in this Announcement.

  (三)本竞赛公告与正式发布的《竞赛技术文件》有不符之处,以正式发布的《竞赛技术文件》为准。

  (III) In case of any discrepancy between this Announcement and the officially released Technical Documents of the Competition, the latter shall prevail.

  (四)本次竞赛的公告英文版与中文版不一致之处,以中文版的公告为准。

  (IV) In case of any discrepancy between the English and Chinese versions of this Announcement, the Chinese version shall prevail.

  (五)境外设计机构须获得总部授权才能参与本次竞赛。

  (V) Applicants outside the Chinese Mainland must get an authorization from their headquarters for participating in the Competition.

  (六)设计机构递交的所有参赛材料概不退还,包含但不限于报名资料、成果、作品、模型等。

  (VI) All materials submitted by the participants, including but not limited to registration documents, deliverables, works, models, etc., will not be returned

  (七)本次竞赛不允许任何形式的抄袭或剽窃,参赛设计方案须由参赛机构原创。

  (VII) The Competition rejects any form of plagiarism. The submitted design proposals must be originally created by the participants.

  (八)本次竞赛成果知识产权属于主办单位,参赛机构对其竞赛成果享有署名权。

  (VIII) The Host shall have the intellectual property rights to the competition deliverables, and the participants the right of authorship.

  (九)全部有效竞赛成果在评审后不予退回参赛机构,主办单位、承办单位有权无偿使用所有竞赛成果,包括但不限于在评审结束后公开展示成果,并通过传播媒介、专业杂志、专业书刊或其它形式介绍、展示及评价竞赛成果,修改、优化竞赛成果等。

  (IX) All valid competition deliverables will not be returned to the participants after evaluation. The Host and Organizers have the right to use all competition deliverables free of charge, including but not limited to: publicly displaying them after the evaluation ends; introducing, displaying and evaluating them through the media, professional magazines, specialized books and periodicals, or in other forms; or modifying and optimizing them.

  (十)本公告发布之后,如遇政策发生变化等情况或其他不可抗力,主办单位有权终止本次竞赛活动,最终解释权归竞赛主办单位所有。

  (X) In case of any policy changes or other force majeure events after the release of this Announcement, the Host has the right to terminate the Competition, and reserves the right of final interpretation.

  (十一)参加本次竞赛的设计机构均被视为承认本文件的所有条款。

  (XI) All design firms participating in the Competition are deemed to acknowledge all terms of this Announcement.

  (十二)竞赛主办单位拥有本次公告的最终解释权。

  (XII) The Host has the right of final interpretation of this Announcement.

       八、联系方式

       VIII. Contact Details

  竞赛组织代理单位(技术):广州市城市规划设计有限公司

  Organizing Consultant (technical): Guangzhou Urban Planning and Design Company Limited

  联 系 人:马女士,骆女士

  Contact: Ms. Ma, Ms. Luo

  联系电话:(+86) 15920163129, (+86)13669242161

  TEL: (+86) 15920163129, (+86) 13669242161

  竞赛组织代理单位(商务):采联国际招标采购集团有限公司

  Organizing Consultant (commercial): Guangdong Choicelink Internet Technology Group Co., Ltd.

  联 系 人:陈女士,郑先生

  Contact: Ms. Chen, Mr. Zheng

  联系电话:(+86) 19102022196,(+86)19102023889

  TEL: (+86) 19102022196, (+86) 19102023889

  联系邮箱:pazhoueast@163.com

  Email: pazhoueast@163.com

  联系地址:广州市越秀区环市东路472号粤海大厦23楼

  Address: F23, Yuehai Building, 472 Huanshi East Road, Yuexiu District, Guangzhou

  附件:

  Appendices:

       1.琶洲东区(国际超级总部)城市设计国际竞赛范围图

       1. International Competition of Urban Design for Pazhou East District (International Super Headquarters) – Work Scope Map

       2.琶洲东区(国际超级总部)城市设计国际竞赛任务要求       

       2. International Competition of Urban Design for Pazhou East District (International Super Headquarters) - Work Requirements

       3.报名文件格式

       3. Registration Documents Template

       4.报名演示文件格式

       4. Registration Presentation File Template

       5.报名设计机构情况一览表

       5. List of Application Information

       6.琶洲东区(国际超级总部)城市设计国际竞赛参赛机构遴选细则

       6. International Competition of Urban Design for Pazhou East District (International Super Headquarters) - Selection Rules

  主办单位:

  广州市规划和自然资源局

  Host:

  Guangzhou Municipal Planning and Natural Resources Bureau

  承办单位:

  广州市城市规划编制研究中心

  广州市土地开发中心

  广州市规划和自然资源局海珠区分局

  Organizers:

  Guangzhou Urban Planning and Research Center

  Guangzhou Land Development Center

  Guangzhou Municipal Planning and Natural Resources Bureau Haizhu Branch

  2023年11月22日

  November 22, 2023


附件:
相关稿件: